Nederlandse vertalingen van anderstalige liederen zijn vrij zeldzaam, zolang het geen popnummer is. Dat betekent, dat we onze eigen vertalingen moeten maken. Wie durft het aan? Laat me wel even weten met welk nummer je bezig bent, want anders wordt een lied - door de vele aangemelde vrijwilligers - meerdere keren vertaald. Aan de andere kant kunnen we dan natuurlijk de beste vertaling kiezen...
Vertalingen
Hier vind je vertalingen van liederen uit ons repertoire, alfabetisch gerangschikt.
A - Sc
Ave Verum |
Pi - Zw
Piu non si trovano (samenvattende vertaling)
"Terwijl iedereen praat over trouw, kun je onder duizend geliefden geen twee pure zielen vinden die trouw zijn. En deze slechte eigenschap is zo populair, dat de trouw van ware geliefden tegenwoordig als naief wordt bestempeld." Sentimental Journey (Tocht naar vroeger tijden) Maak een tocht, een tocht naar vroeger tijden Mijn gemoed is toe aan rust Dat die tocht, die tocht naar vroeger tijden Mijn geheugen wakker kust Heb m’n tas, en mijn reispapieren Gaf m’n laatste centen uit En het zou me nu toch wel plezieren Als ’t geluid klonk van de fluit Zeven …… wij gaan om een uur of zeven Alles zie ik weer herleven En hoe dichterbij het spoor me brengt De toekomst wenkt Oh mijn hart verlangt naar vroeger tijden Waarom ik toch zwerven wou Ik maak die tocht, die tocht naar vroeger tijden Vroeger tijden en naar jou Zeven …… wij gaan om een uur of zeven Alles zie ik weer herleven En hoe dichterbij het spoor me brengt De toekomst wenkt Oh mijn hart verlangt naar vroeger tijden Waarom ik toch zwerven wou Ik maak die tocht, die tocht naar vroeger tijden Vroeger tijden en naar jou Vroeger tijden en naar jou (2x) Sound of silence Hallo duisternis, mijn oude vriend Ik kom weer met je praten Want een visioen plaagt me Laat zijn zaad achter terwijl ik slaap En het visioen is geplant in mijn gedachten Toch blijft Vanbinnen het geluid van stilte In rusteloze dromen liep ik alleen Nauwe straten van kinderkopjes Onder het licht van een straatlantaarn Ik draaide mijn kraag naar de kou en de damp Wanneer mijn ogen gestoken worden door het felle neonlicht Dat de nacht in tweeen spleet En geraakt door het geluid van stilte En in het naakte licht zag ik Tienduizend mensen misschien meer Mensen sprekend zonder te praten Mensen horend zonder te luisteren Mensen schrijven liedjes dat niemand zal zingen En niemand durfde Het geluid van stilte lastig te vallen 'Gekken' zei ik, 'Jullie weten niet Dat stilte als kanker groeit. Hoor mijn worden ze leren je misschien iets, Pak mijn armen ze kunnen je misschien aanraken.' Maar mijn woorden vielen als stille regendruppels, En echoden In de putten van stilte En de mensen bogen en bidden Naar de neon god die ze gemaakt hadden En het teken flitste uit zijn waarschuwing In de woorden die zich vormden En het teken zei, 'de woorden van de profeten zijn geschreven Op de muren van de metro En flatgebouwen.' En fluisterden het geluid van stilte |